|
|
Я посмотрела фильм на днях - 3
| |
|
|
|
-
Наш человек
Абсолютно случайно сейчас посмотрела фильм Ночные игры https://www.kinopoisk.ru/film/737859/
Чудный комедийный детектив. Нам сделал с мужем вечер. Рекомендую к просмотру для выходного вечера.
-
не выспалась
Сообщение от Unikko
показатель - первая сцена в рекламном агентстве (примерно на 4 мин. 30 сек фильма): героиня говорит, что запрещено писать на билбордах: "член и вагина" - оф. дубляж, как это звучит в неофициальных озвучках - можете себе представить(((
приведу несколько примеров лексики из официальной озвучки,
Если Вы внимательно смотрели фильм то, наверное, не удивитесь тому, что на самом деле героиня не употребляет таких слов, как "член" и "вагина". Никак такая лексика не соответствует ее образу. В оригинале она говорит *отредактировала* нецензурные английские слова, обозначающие половой акт и женский половой орган. Так что "официальный дубляж" ее речь (и образ в целом) искажает, в данном случае. Но, если раздражение от мата столь велико, что заставляет смотреть какую-то свою, кастрированную версию фильма без мата, то никто не запретит, конечно. Хотя, по-моему, лучше уж тогда вообще не смотреть.
Но на "неофициальные" озвучки грешить не нужно, они как раз обычно более точные.
Веду беспорядочную духовную жизнь.
-
не выспалась
Мы сходили в кино на "Хроники хищных городов". Вторично, скучно, совершенно неправдоподобно с технической точки зрения, логика в поступках героев отсутствует. Нарисовано красиво и тщательно, но надоедает очень быстро.
Герои неинтересные, Шиену зачем-то распрямили его кучеряшки, девица со шрамом бледная, блондинка и второй герой никакие, Уивинг в роли Уивинга. Самая яркая - кореянка, да и та выглядит инородно, как пародия на кого-то.
Про фильм перед просмотром почти ничего не читала, поэтому после просмотра была уверена, что это снято по книгам какой-то очередной американской домохозяйки, и очень удивилась, что автор книг - мужчина.
-
Наш человек
Сообщение от Nema
Если Вы внимательно смотрели фильм то, наверное, не удивитесь, что на самом деле героиня не употребляет таких слов, как "член" и "вагина". Никак такая лексика не соответствует ее образу. В оригинале она говорит "fuck, piss or cunt". Так что "официальный дубляж" ее речь (и образ в целом) искажает, в данном случае. Но, если раздражение от мата столь велико, что заставляет смотреть какую-то свою, кастрированную версию фильма без мата, то никто не запретит, конечно. Хотя, по-моему, лучше уж тогда вообще не смотреть.
Но на "неофициальные" озвучки грешить не нужно, они как раз обычно более точные.
абсолютно справедливо, но мне буквальный перевод не нужен, я - сторонник советского дубляжа
Я не знаю ни одного фильма, включая "Три билборда...", который после исключения ненормативной лексики, хоть что-нибудь потерял... (хотя вполне допускаю, что режиссеры считают иначе и мат в данном случае живая речь, выразительная функция, и позволяет передать зрителю необходимые чувства и эмоции, и без него - это совсем другое кино и т.д. и т.п., но на мой взгляд, таким режиссерам просто не хватает воображения).
Я совершенно не чувствую фальши, когда героиня МакДорманд говорит "без мата", хотя вполне понимаю, что "в реальности" она говорит по-другому, но я смотрю фильм, а не пришла к ней в гости (более того, я считаю, что мат если и должен звучать в кино, то не в тех случаях, когда он "обычная лексика" персонажа - как между собой разговаривают бандиты, зритель и сам может догадаться, - а когда это нечто исключительное и без дословного перевода - сцена теряет смысл).
Я не исключаю, что очень скоро "неофициальной озвучкой" станет версия "без мата", так что претензия у меня не к точности, а к вымиранию литературного языка.
-
не выспалась
Речь вообще не о языке, не о литературном, и не о русском. В этом фильме (как, в прочем, и во многих литературных произведениях) герои разговаривают так, как разговаривают люди в жизни, в том числе и матом. Язык героини, в том числе лексика - это одно из выразительных средств, использованных режиссером, и главнейшая задача озвучки (перевода) передать этот язык наиболее точно. Не имеет права переводчик облагораживать язык героев. Язык должен быть таким, каким его задумал режиссер. В свою очередь, право зрителя не смотреть фильм, в котором герои разговаривают матом. Слово "вагина" в устах героини - это именно фальшь, огромная. Фильм в жанре драмы показывает реальность, такой, какой ее создал режиссер, и зритель при просмотре фильма как раз должен чувствовать себя рядом с героиней внутри этой реальности, как будто он зашел к ней в гости.
Вы не можете судить, потеряли ли что-нибудь фильмы со стерилизованным переводом, если Вы их не видели в оригинале или в точном переводе. В том числе Вы не можете судить о фильме "Три биллборда", так как Вы его его не видели. Вы видели фильм, в котором героиня употребляет слово "вагина" - это другой фильм и другая героиня.
Веду беспорядочную духовную жизнь.
-
Идеальная мать
Посмотрела "Бобро поржаловать"
Впечатление, как будто наше скетч-шоу "6 кадров" по-польски показали (дублировали актёры из него)
Фигня полная, конечно. Но ПОРЖАЛи.
-
Хранитель
"Три биллборда", имхо, лучше всего смотреть с субтитрами Я первый раз смотрела с матом, второй без устного перевода, с сабами, и этот вариант мне понравился больше. Фильм отличный, стоит того, чтобы хотя бы раз посмотреть!
-
Хранитель
"Чёрное зеркало" смотрим, первую серию нового сезона)) Как всегда, очень хорошо!
-
с Марса
Сообщение от Амелишка
"Чёрное зеркало" смотрим, первую серию нового сезона)) Как всегда, очень хорошо!
на Нетфликсе или 5-часовую?
я посмотрела Зеленую книгу, очень хорошо
Не держи зла..Держи дробовик...И помни: никакой агрессии
-
с Марса
Сообщение от Амелишка
"Три биллборда", имхо, лучше всего смотреть с субтитрами Я первый раз смотрела с матом, второй без устного перевода, с сабами, и этот вариант мне понравился больше. Фильм отличный, стоит того, чтобы хотя бы раз посмотреть!
однозначно)))
Не держи зла..Держи дробовик...И помни: никакой агрессии
Ваши права в разделе
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
-
Правила форума
|
|
|
Закладки