Страница 7 из 11 « Первая 34567891011 Последняя »

Тема: Todo el mundo que estudian español!

  1. #61
    Небожитель Аватар для Mrs.Sher
    Регистрация
    06.12.2004
    Адрес
    мой домик:)
    Сообщений
    15 077

    Цитата Сообщение от Облико Морале Посмотреть сообщение
    блин, я щас только через прокси на ЛВ попадаю, пока редактируешь сообщение, тыщалет проходит... сорри
    спасибо за помощь

    я просто заболела испанским к сожалению, заниматься возможно только 3 раза в 2 недели а так хочется побольше
    "Хорошо тогда, когда в жару можно выпить холодного, а в холод согревающего. Когда летом можно посидеть в теньке, а зимой забежать в тепло. То есть хорошо всегда. Вот сейчас, например. Уже сейчас."(с)


  2. ответ для Mrs.Sher , на сообщение « ааа написала, и что-то... »
    #62

    Цитата Сообщение от Mrs.Sher Посмотреть сообщение
    ааа написала, и что-то прояснилось...вроде
    т.е. если есть le, то значит на русский переводим с возвратным..."ся"
    а haber, меняя лицо показывает кто именно

    le han gustado - они понравились
    le ha gustado - он понравились
    они как бы сами себе понравились?
    ни в коем случае!!!!
    (вот ведь наврала в предыдущем посте - дополнение, но косвенное, а не прямое... но фиг с ним)

    le - это "он" и "она", только в такой форме, которая показывает, на кого направлено действие

    le - ему, ей, а также Вам (Vd.) te - тебе, me - мне, les - им, вам (Vds), os - вам (vosotros), nos - нам
    .
    соответственно, le (ему, ей или Вам) han gustado (они, потому что глагол haber стоит во мн.ч. и 3 л.) понравились.

    le ha gustado - ей\ему\Вам понравился (-лась) он\она.

    nos gustan estos libros - нам нравятся эти книги

  3. #63
    Небожитель Аватар для Mrs.Sher
    Регистрация
    06.12.2004
    Адрес
    мой домик:)
    Сообщений
    15 077

    Цитата Сообщение от Облико Морале Посмотреть сообщение
    ни в коем случае!!!!
    (вот ведь наврала в предыдущем посте - дополнение, но косвенное, а не прямое... но фиг с ним)

    le - это "он" и "она", только в такой форме, которая показывает, на кого направлено действие

    le - ему, ей, te - тебе, me - мне, les - им, вам (Vds), os - вам (vosotros), nos - нам
    .
    соответственно, le (ему, ей) han gustado (они, потому что глагол haber стоит во мн.ч. и 3 л.) понравились.

    le ha gustado - ей\ему понравился (-лась) он\она.

    nos gustan estos libros - нам нравятся эти книги

    тааааак.....пойду за тетрадкой
    "Хорошо тогда, когда в жару можно выпить холодного, а в холод согревающего. Когда летом можно посидеть в теньке, а зимой забежать в тепло. То есть хорошо всегда. Вот сейчас, например. Уже сейчас."(с)


  4. ответ для Ой, всё! , на сообщение « Todo el mundo que estudian español! »
    #64
    Небожитель Аватар для Mrs.Sher
    Регистрация
    06.12.2004
    Адрес
    мой домик:)
    Сообщений
    15 077

    le ha gustado - он понравился (сам себе)?

  5. ответ для Mrs.Sher , на сообщение « le ha gustado - он понравился (сам... »
    #65
    Небожитель Аватар для Mrs.Sher
    Регистрация
    06.12.2004
    Адрес
    мой домик:)
    Сообщений
    15 077

    да, я все напутала сейчас. в тетрадке правильно все сделала
    кроме этих двух фраз
    le he gustado - ему я понравился
    me ha gustado - мне он


    а сами себе - это когда совпадают лица местоимения и haber. да?
    "Хорошо тогда, когда в жару можно выпить холодного, а в холод согревающего. Когда летом можно посидеть в теньке, а зимой забежать в тепло. То есть хорошо всегда. Вот сейчас, например. Уже сейчас."(с)


  6. #66

    http://www.cuaderno.ru/index.php?opt...=137&Itemid=83 вот тут, по-моему, довольно наглядно все.
    Какое счастье, что дети умнее своих родителей.

  7. ответ для Наина Киевна , на сообщение « http://www.cuaderno.ru/index.php?option=... »
    #67
    Небожитель Аватар для Mrs.Sher
    Регистрация
    06.12.2004
    Адрес
    мой домик:)
    Сообщений
    15 077

    Цитата Сообщение от Облико Морале Посмотреть сообщение
    http://www.cuaderno.ru/index.php?opt...=137&Itemid=83 вот тут, по-моему, довольно наглядно все.
    спс! пошла изучать
    "Хорошо тогда, когда в жару можно выпить холодного, а в холод согревающего. Когда летом можно посидеть в теньке, а зимой забежать в тепло. То есть хорошо всегда. Вот сейчас, например. Уже сейчас."(с)


  8. ответ для Mrs.Sher , на сообщение « да, я все напутала сейчас. в тетрадке... »
    #68

    Цитата Сообщение от Mrs.Sher Посмотреть сообщение
    а сами себе - это когда совпадают лица местоимения и haber. да?
    Когда сами себе - это уже возвратный глагол gustarse - me gusto, te gustas, se (!!!) gusta
    здесь me, te и se - это уже изменяемое по лицам "-se" в gustarse, по внешнему виду отчасти совпадающие с личными местоимениями в косвенных падежах (мне, тебе...).

    поэтому "он сам себе нравится" - se gusta a si mismo

    Me gusto - "я себе нравлюсь", но испанцы скажут "me gusto a mí mismo"
    nos gustamos a nosotros mismos - мы сами себе нравимся (cuando nos miramos al espejo)

    ну и в перфекте соответственно me he gustado, nos hemos gustado, se ha gustado

    вообще интересно, что именно глагол gustar часто вызывает сложности, у него логика спряжения совершенно как в русском. Мы же тоже говорим "мне нравится книга" (Книга что делает? Нравится. Кому? Мне.), а не "я нравлю книгу"

    я просто заболела испанским
    желаю никогда не выздоравливать

    Много лет назад по ТВ шел обучающий курс "Viaje al español" для начинающих. Он испанский и так сделан, что там многие вещи даны сразу интуитивно понятными. Поищите на торрентах, наверняка есть

  9. ответ для Ой, всё! , на сообщение « Todo el mundo que estudian español! »
    #69

    gustarse используется, когда надо сказать, что какое-то лицо нравится самому себе (я себе, ты себе, они себе...)
    gustar - когда какому-то одному лицу нравится какое-то другое (я тебе, ты мне, она ей, они нам... а себе никто )

  10. #70
    Небожитель Аватар для Mrs.Sher
    Регистрация
    06.12.2004
    Адрес
    мой домик:)
    Сообщений
    15 077

    Цитата Сообщение от Облико Морале Посмотреть сообщение
    Когда сами себе - это уже возвратный глагол gustarse - me gusto, te gustas, se (!!!) gusta
    здесь me, te и se - это уже изменяемое по лицам "-se" в gustarse, по внешнему виду отчасти совпадающие с личными местоимениями в косвенных падежах (мне, тебе...).

    поэтому "он сам себе нравится" - se gusta a si mismo

    Me gusto - "я себе нравлюсь", но испанцы скажут "me gusto a mí mismo"
    nos gustamos a nosotros mismos - мы сами себе нравимся (cuando nos miramos al espejo)

    ну и в перфекте соответственно me he gustado, nos hemos gustado, se ha gustado

    вообще интересно, что именно глагол gustar часто вызывает сложности, у него логика спряжения совершенно как в русском. Мы же тоже говорим "мне нравится книга" (Книга что делает? Нравится. Кому? Мне.), а не "я нравлю книгу"

    желаю никогда не выздоравливать

    Много лет назад по ТВ шел обучающий курс "Viaje al español" для начинающих. Он испанский и так сделан, что там многие вещи даны сразу интуитивно понятными. Поищите на торрентах, наверняка есть

    вооот! испанский - язык, который учу добровольно. англ. в школе вообще не считаю. абсолютно бездумно - выучил, сдал, забыл. логика по барабану

    а сейчас учу, и понимаю, что и русский надо бы подучить, какие-то пробелы присутствуют. их восполнить у меня все шансы есть - ребенок во втором классе
    "Хорошо тогда, когда в жару можно выпить холодного, а в холод согревающего. Когда летом можно посидеть в теньке, а зимой забежать в тепло. То есть хорошо всегда. Вот сейчас, например. Уже сейчас."(с)


Страница 7 из 11 « Первая 34567891011 Последняя »


Быстрый переход

Ваши права в разделе

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  

Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов.
© 2000— Littleone®
Контактная информация · Рекламодателям · Политика конфиденциальности

Работает на vBulletin® версия 4.2.1
Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. Все права защищены.
Перевод на русский язык - idelena