|
|
Эстония - наш второй дом!!! (продолжение)
| |
|
|
|
-
Хранитель
Сообщение от Mister abX
Это точно, когда говорит русский по-эстонски я почти всё понимаю, в крайнем случае, знаю, какое слово мне не знакомо, чтоб в словаре посмотреть. У некоторых же эстонцев я не могу понять вообще ни слова))
Хотя, конечно, с английским такое тоже есть, я его неплохо знаю, с американцами общаюсь без проблем, а вот с англичанами гораздо хуже. Как-то с семьёй валлийцев общался на отдыхе, я их понимал с трудом, а когда они между собой говорили, то вообще просто ноль)) Хотя они меня заверили, что говорят в семье на английском, а не на кимри...
А ваши дети вынуждены изучать эстонский?
Сообщение от Stefka
хотите способ, как запомнить? ))
Unistama - произносите Uni, выходит на улыбке, букву "и" иначе не произнести, мечтательно улыбаемся, теперь произносим unu - очень уныло выходит, забывать - оно невеселое обычно. Все, запомнили. ))
Для меня это замнить как Литва-Латвия... Невозможно... Даже если запомню, то буду сомневаться. Скажу правильно, потом найдется такой же умник как я, только уверенный, поправит меня и я снова буду не знать. Как уже не раз было.
Я всегда горворю: "Там где Рига". "Там где Вильнюс". А с забыть и мечтать, 100 пудов сама себя запутаю.
Однажды на радостях что нашла любимого цвета вязаные перчатки (пиписька вверх- киндад ) продавца решила поблагодарить...
Типа: Суур, вяга суур айта!!! Давно мечтала - кауа унистануд.
Ну и вышло чорти-шо... Простых 2 слова и те перекаверкала и переврала... вместо кауа каугель сказала, вмсето мечтать забыть.
короче получилось "далеко забывать", вмсето прошед. врем. в неопределенной форме...
Чтоб ответить мне сначала на русском надо написать фразу, потом подобрать эстонские слова, потом эти слова поставить в нужную форму. А скорострелом не выходит.
-
Мега-элита
Сообщение от graffiti
Вы правы... Но хочу заметить что эстонский в этом отношении переплюнул многие языки. Я его называю "язык исключений".
Мало знать просто слово надо его запомнить все формы, иначе не переведешь никогда.
Слово кург : огурец, аист и горло
Тее : дорога, чай, делай.
По этому надо знать все формы каждого слова. А на слух одинаково.
Вы знаете, наверное, у Вас не очень хороший учитель был. На самом деле эстонский очень даже структурированный язык и исключений там не больше, чем в любом другом языке. Но у меня в свое время была супер учитель, ее до сих пор признают одним из лучших педагогов по эстонскому для иностранцев.
-
Мега-элита
Или может методику надо другую. Прошло уже больше 20 лет с последнего урока эстонского, а у меня нет затруднений ни по падежам, ни по спряжениям. Надо просто понять принцип, а дальше все само пойдет. В школе этому учили первые 3 года изучения языка.
-
Хранитель
Сообщение от Kudryashka
Вы знаете, наверное, у Вас не очень хороший учитель был. На самом деле эстонский очень даже структурированный язык и исключений там не больше, чем в любом другом языке. Но у меня в свое время была супер учитель, ее до сих пор признают одним из лучших педагогов по эстонскому для иностранцев.
Рада что у вас другое мнение, есть надежда что не все потеряно.
да... верно! с учителями в И-В ..опа.
Сообщение от Kudryashka
Или может методику надо другую. Прошло уже больше 20 лет с последнего урока эстонского, а у меня нет затруднений ни по падежам, ни по спряжениям. Надо просто понять принцип, а дальше все само пойдет. В школе этому учили первые 3 года изучения языка.
я к Эстонии имею отношение только 5 лет... Я еще 7 лет назад не знала о существовании этой страны и города Таллинн.
Про методику вы верно сказали.
-
Кто-нибудь знает, есть ли в Таллинне что-то типа адресной справки. Если известно ФИО и дата рождения человека, а также бывший адрес, реально по таким данным человека найти?
-
Хранитель
Регистр народонаселения обладает такой информацией. Но справки не дает. Все ищут через www.1182.ee, соц. сети или "жди меня" в Эстонии.
-
Элита
Сообщение от graffiti
Ну и вышло чорти-шо... Простых 2 слова и те перекаверкала и переврала... вместо кауа каугель сказала, вмсето мечтать забыть.
короче получилось "далеко забывать", вмсето прошед. врем. в неопределенной форме...
Чтоб ответить мне сначала на русском надо написать фразу, потом подобрать эстонские слова, потом эти слова поставить в нужную форму. А скорострелом не выходит.
Ну и что? Подумаешь, вышло типа - где-то далеко забыла я перчатки (пиписька вверх, ааа, я теперь тоже запомнила, благодаря тебе!! ))) и теперь радая добыть новые. Все все поняли ))) из всей ббелиберды продавец должна была понять, спасибу, и это главное. И самое главное - не стесняться, улыбайся и говори, как в голову пришло, потом вот проанализируешь, и в похожей ситуации уже заготовка выскочит. Я как рассуждаю - если мне иностранец скажет все глаголы не в том времени, но я пойму смысл - это самое важное. И сама перестала стесняться говорить с ошибками. мы не на экзамене, а общаемся. "Я забыть как проходить на магазин, ты мне подсказать!" - конечно подскажу ))))
Ну и конечно, если потом заниматься, то ошибок будет все меньше. Но если не начать пытаться общаться, решив сначала доучить до правильного, то можно никогда не начать пользоваться языком, его же всю жизнь можно учить, любой язык.
-
Хранитель
Сообщение от Stefka
Ну и что? Подумаешь, вышло типа - где-то далеко забыла я перчатки (пиписька вверх, ааа, я теперь тоже запомнила, благодаря тебе!! ))) и теперь радая добыть новые. Все все поняли ))) из всей ббелиберды продавец должна была понять, спасибу, и это главное. И самое главное - не стесняться, улыбайся и говори, как в голову пришло, потом вот проанализируешь, и в похожей ситуации уже заготовка выскочит. Я как рассуждаю - если мне иностранец скажет все глаголы не в том времени, но я пойму смысл - это самое важное. И сама перестала стесняться говорить с ошибками. мы не на экзамене, а общаемся. "Я забыть как проходить на магазин, ты мне подсказать!" - конечно подскажу ))))
Ну и конечно, если потом заниматься, то ошибок будет все меньше. Но если не начать пытаться общаться, решив сначала доучить до правильного, то можно никогда не начать пользоваться языком, его же всю жизнь можно учить, любой язык.
Это ППКС! но теперь страх возник... блин... С некоторых пор.
вот надо сказать по телефону в детсад:
Тере! Сее он Мария эма. Мария ей тули.
Вроде как все правильно, уже проговорила это в голове. На деле такая белиберда получается...
Аж самой тошно!
Теперь в критический момент трубку отдаю мужу.... Вроде вот-вот скажу, вспоминаю свой "рязанский" эстонский и "пшык"
Ну короче теперь по мимо учителя по эстонскому психолога надо искать
Рада что "моя" пиписька пользу принесла
-
кто?
Надо сказать, даже местные СМИ поддерживают такое "слияние языков", я тут смеялся над рекламой "Квалитетные авто с нулевыми интрессами", а местные русские не понимают, что в ней не так) И не верят, что в русском нет слова "интрессы", а как же это называется тогда? Так что, классика эмигрантского жанра:
"В Торонто заарендуешь кар, какой-нибудь небольшой, незаметный, выедешь на хайвэй, там возьмешь шестой экзит, проедешь ровно два майла, на шулдере увидишь голубой "шевроле". На крыше антенна, на заднем стекле жалюзи, номер замазан грязью. Фолуй за этим "шевроле", особо не приближайся, но из виду не выпускай" (C) Москва 2042
-
Элита
Сообщение от graffiti
Еще про дочь хочу рассказать. Говорит она без акцента, но она не многословна в эстонском, я так думаю... Может в группе она и говорит, но я сомневаюсь. Что я заметила у нее?
Маленький словарный запас. Ищу вот уже полгода бабку-эстонску к которой бы я ребенка водила, а та с ней мультики смотрела, книжки бы читала , которая непосредственно общалась с ней исключительно на эстонском.
Получается так:
Исси, аямбликмеес тееб паутиииинид. (папочка, человек-паук делает паутину)
Это оч. смешно слушать...
Или жалуется на мальчика в саду: мамочка, Хендри туляет. (гл. тулистама-стреляет)
мамочка, затилькай мне нос... (тильк-капля. Закапай мне нос) я ее поправила... Пришли в музей "ледникового периода" под Тарту. Она тут же зазнакомилась с девочкой эстонкой. Они стали смотреть фильм про каплю. Дочка говорит девочке со знанием дела : "Сее он кааапля!"
Да, с детьми смешно выходит, но им легче гораздо. Говорят, не стесняясь, погружаются и учат многое автоматически, схватывают на лету. У меня подруга вышла замуж за англичанина, и живет во Франции. Дочка в школу попала с нулем французского, 1 класс, но никаких поблажек практически, в школе и со сверстниками - по-францезски, дома с мамой по-русски, с отчимом - по-английски (ну и чтобы английский был в любом случае), и тут в школе вводят ин.яз. - немецкий! Девочка говорит на дикой смеси языков, но все их понимает в том объеме, в котором успела выучить. Вот это полиглотик выйдет.
Ваши права в разделе
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
-
Правила форума
|
|
|
Закладки