|
|
Эстония - наш второй дом!!! (продолжение)
| |
|
|
|
-
вам надо в среду погрузиться))) на 2 месяца без русского уехать - все поймете и заговорите
-
Хранитель
Муж однажды в афиг выпал, я ему рассказала кусочек урока своего.
- Ыпетая, не могу никак запомнить 2 слова "ботинки" и "перчатки".
- не переживай, ты не одна такая. Запомни так, пиписька вверх-перчатки, пиписька вниз-ботинки. Kingad kindad
теперь у меня проблема со словами "мечтать" и "забывать".
Unistama unustama
Сообщение от Tanuusha
вам надо в среду погрузиться))) на 2 месяца без русского уехать - все поймете и заговорите
Надо... Но как это осуществить-уже мосх сломала.
Очень жаль что не существует языкового лагеря для взрослых.
-
Хранитель
Поезжайте на юг Эстонии...мы вот в Пярну довольно часто бываем......я там русский только летом слышу...и то мало
-
Сообщение от graffiti
Муж однажды в афиг выпал, я ему рассказала кусочек урока своего.
- Ыпетая, не могу никак запомнить 2 слова "ботинки" и "перчатки".
- не переживай, ты не одна такая. Запомни так, пиписька вверх-перчатки, пиписька вниз-ботинки. Kingad kindad
теперь у меня проблема со словами "мечтать" и "забывать".
Unistama unustama
Надо... Но как это осуществить-уже мосх сломала.
Очень жаль что не существует языкового лагеря для взрослых.
Мне кажется, что дело тут совсем не в языке, а ваших способностях, вернее неспособностях к языкам. Чур, без обид.
-
Хранитель
Сообщение от Antiloop
Мне кажется, что дело тут совсем не в языке, а ваших способностях, вернее неспособностях к языкам. Чур, без обид.
Это конечно тоже имеет место быть. В этом отношении у меня очень низкая самооценка.
Но вот когда были в Италии, по обычному разговорнику я же заговорила устойчивыми фразами... И отвечала что-то. Парадокс. И до сих пор помню. Намного увереннее чувствовала себя, чем в эстонском.
-
Элита
Сообщение от graffiti
Это конечно тоже имеет место быть. В этом отношении у меня очень низкая самооценка.
Но вот когда были в Италии, по обычному разговорнику я же заговорила устойчивыми фразами... И отвечала что-то. Парадокс. И до сих пор помню. Намного увереннее чувствовала себя, чем в эстонском.
Вполне возможно, что дело именно в погружении. Вы в Италии небось не могли по другому, нежели по итпльянски, вот и заговорили? У меня только плохонький английский, и я все стеснялась говорить, а попала во Францию, все проблемы надо решать без русского, как хочешь, заговорила по-английски, как единственно возможный вариант, сама себя не узнала. За неделю разболталась. Сейчас снова все подзабылось. В Эстонии заставляю себя учить слова, чтобы в ценниках и продуктах хотя бы разбираться. а так кругом русский, организм просто ленится учить язык искусственно.
Кстати, запоминать слова, находя какие-то ассоциации к ним, или вот "пиписька вверх" - очень распространенный способ, я половину английских слов так учила. ))
-
Элита
Сообщение от graffiti
Еще заметила один парадоксальный момент в изучении эстонском. Предположим знаешь некое кл-во слов, говорит один, их не слышешь-соответсвенно не понимаешь. Говорит другой-слышишь и можешь уловить суть о чем. К примеру слушаешь эст радио... Прослушал и только через 10 секунд после новости понимаешь что это был прогноз погоды. Потому что услышал и понял 3 слова: сое, виис граади. Но тот же прогноз погоды слышишь от другого диктора и суть улавливаешь сразу, что суть -прогноз погоды. Для меня второе уже мега-достяжение.
мне кажется, это со многими языками так. Я итальянцев одних понимаю, а других нет. Слова глотают, диалекты....
Ну и слова похожие, они тоже есть везде.
Даже английский возьмите:
bad/bed
set/sad
spat/spot
bather/gather - те же крючки
в итальянском тоже:
pane/panne (хлеб/сливки)
stupendo/stupedo (великолепный, глупый)
cazzo/cozza (ругательство аналог нашего трехбуквенного/ мидия)
итд
Просто, эстонский такой эстонский
-
Хранитель
Сообщение от Stefka
Вполне возможно, что дело именно в погружении. Вы в Италии небось не могли по другому, нежели по итпльянски, вот и заговорили? У меня только плохонький английский, и я все стеснялась говорить, а попала во Францию, все проблемы надо решать без русского, как хочешь, заговорила по-английски, как единственно возможный вариант, сама себя не узнала. За неделю разболталась. Сейчас снова все подзабылось. В Эстонии заставляю себя учить слова, чтобы в ценниках и продуктах хотя бы разбираться. а так кругом русский, организм просто ленится учить язык искусственно.
Кстати, запоминать слова, находя какие-то ассоциации к ним, или вот "пиписька вверх" - очень распространенный способ, я половину английских слов так учила. ))
Возможно... Хотя меня очень пугает ситуация подобно вашей и я сразу все слова забываю когда надо сказать что-то.
Как-то странно... По ощущению я обладатель разорванной цепочки, если представить мои знания по эстонскому, у меня в руках россыпь звеньев, а в цепь собрать не могу. Куча слов, мертвых.
Этому даже удивлялись мои соученики по эстонскому, когда играли в "угадай слово". У них было представление что я знаю эстонский Слова я помню, но когда их вижу измененными в тексте, я их не определяю.
Как к примеру слово улитка : tigu, teo, tikku, tigude, tigusid
Я это слово в тесте не узнаю пример: söödavad teod - съедобные улитки
Или слово гора mägi, mäe,mäge, mäkke
tee viib mäkke дорога ведёт в гору
Сообщение от susanina
мне кажется, это со многими языками так. Я итальянцев одних понимаю, а других нет. Слова глотают, диалекты....
Ну и слова похожие, они тоже есть везде.
Даже английский возьмите:
bad/bed
set/sad
spat/spot
bather/gather - те же крючки
в итальянском тоже:
pane/panne (хлеб/сливки)
stupendo/stupedo (великолепный, глупый)
cazzo/cozza (ругательство аналог нашего трехбуквенного/ мидия)
итд
Вы правы... Но хочу заметить что эстонский в этом отношении переплюнул многие языки. Я его называю "язык исключений".
Мало знать просто слово надо его запомнить все формы, иначе не переведешь никогда.
Слово кург : огурец, аист и горло
Тее : дорога, чай, делай.
По этому надо знать все формы каждого слова. А на слух одинаково.
Сообщение от susanina
Просто, эстонский такой эстонский
Это вы в яблочко!
Вот по-этой причине и хочу учить язык как это делается в Питере, ходить на язык сколько влезет... Хоть год, хоть 3, хоть 10... Без привязки к гос экзамену по эстонскому.
-
кто?
Сообщение от graffiti
Еще заметила один парадоксальный момент в изучении эстонском. Предположим знаешь некое кл-во слов, говорит один, их не слышешь-соответсвенно не понимаешь. Говорит другой-слышишь и можешь уловить суть о чем.
Это точно, когда говорит русский по-эстонски я почти всё понимаю, в крайнем случае, знаю, какое слово мне не знакомо, чтоб в словаре посмотреть. У некоторых же эстонцев я не могу понять вообще ни слова))
Хотя, конечно, с английским такое тоже есть, я его неплохо знаю, с американцами общаюсь без проблем, а вот с англичанами гораздо хуже. Как-то с семьёй валлийцев общался на отдыхе, я их понимал с трудом, а когда они между собой говорили, то вообще просто ноль)) Хотя они меня заверили, что говорят в семье на английском, а не на кимри...
-
Элита
Сообщение от graffiti
теперь у меня проблема со словами "мечтать" и "забывать".
Unistama unustama
хотите способ, как запомнить? ))
Unistama - произносите Uni, выходит на улыбке, букву "и" иначе не произнести, мечтательно улыбаемся, теперь произносим unu - очень уныло выходит, забывать - оно невеселое обычно. Все, запомнили. ))
Ваши права в разделе
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
-
Правила форума
|
|
|
Закладки