|
|
Открытия в зрелом возрасте
| |
|
|
|
-
Элита
Что модно то? Меня так позабавило, что в России прижилась именно форма гурман))
-
Небожитель
http://newslab.ru/article/297096
В последнее время традиционное слово «гурман» в речи вытесняется претенциозным «гурмэ». Объясняют это так: якобы гурмэ — это тонкий ценитель еды, тогда как гурман — обычный обжора. Но откуда вдруг взялось такое разграничение? Выясняем.
Прежде всего следует заметить, что в русском языке слово гурмэ не зафиксировано ни в одном словаре и де-юре его вообще не существует. Происходит оно, тем не менее, от французского gourmet — «гастроном; гурман», образованного от старофранцузского gromet, grommes — «дегустатор вин; помощник виноторговца», а в наш лексикон попало скорее всего через английский язык. Там заимствованное из французского gourmet означает человека — ценителя хорошей еды и напитков, и в этом значении совпадает с gourmand — «гурман», но, в отличие от последнего, также может указывать на человека, предпочитающего экзотические блюда, готовящиеся из необычных ингредиентов и/или по специальному рецепту. Гурман же по своей этимологии — прежде всего любитель вкусно поесть (от старофранцузского gormant — «обжора, чревоугодник»).
Правда заключается в том, что в русском языке, откровенно говоря, нет никакой потребности в слове гурме, поскольку гурман со времени своего появления работает за двоих, означая как привереду, предпочитающего изысканную, утончённую кухню, так и просто прожорливого едока. Член «Национального центра» фон Лизе, известный гурман, посоветовал меню: бульон, пирожки, матлет из налима в красном вине и на третье — курицу, варенную без капли воды в мочевом пузыре свиньи (А. Толстой). Так, например, в ряду типичных градоначальников Глупова есть один, у которого вместо головы — pâté de foie gras; в конце концов её пожирает предводитель дворянства, большой gourmand и любитель трюфелей (И. Тургенев). Кроме того, истинным гурманам чаще всего удаётся сочетать в себе оба эти качества.
-
Живу я здесь
 Сообщение от Юшкина
Это закос под греческие названия 
тогда был бы ЕврополИс 
Кто-то у них там неграмотный. Я вчера была в ЕвропОлисе, в Призме продукты покупала 
 Сообщение от ЧИКИТА
Читаю советскую книжку, тоже сделала открытие
Я это давно знала. А еще я точно знаю, что я именно гурман
great pretender
"Узок круг этих людей, страшно далеки они от народа" В.И.Ленин
"Все, призрак, суета, все дрянь и гадость.." А.С.Пушкин
-
Небожитель
 Сообщение от Ли29
ничего не знаю 
живу в 5-ти минутах
это единственный ТК в округе
как говорю ЕвропОлис, так и буду говорить
А есть слова, где на еврО ударение? Обычно еврорЕмонт, евротахтА и т.п...
-
Легенда
 Сообщение от ПризракБелойДамы
тогда был бы ЕврополИс 
...
почему? как раз-таки "ЕврОполис" вполне понятно как закос под греческое название. а вот "полИс" - это уже что-то из разряда "деревенского французского"
Мой мозг похож на браузер: открыто 19 вкладок, 3 из них не реагируют, а откуда играет музыка я вообще не понимаю.©
По утрам настолько не хочу выходить из дома, что пока наберусь решимости, успеваю выйти из себя. Так и хожу потом целый день: невесть где и решительно не в себе.©

-
Легенда
-
Небожитель
 Сообщение от УЭБ forever
из современных греческих городов нашла только два аналогичных названия - АлександрУполис и ЭрмУполис, но общая идея, кмк, любому мыслящему человеку очевидна  (это я к комментарию выше, где с какого-то фига прицепились к первому корню - "евро")
ЗЫ: для меня вот в своё время было открытием, что в названии Лимпопо ударение на второй слог  Чуковский нам врал 
С городами как раз понятно. Акцент на имя. А в случае с Европолисом акцент на евро?
-
Мега-элита
С ударением на первый слог: "По́лис" (др.-греч. πόλις, πολιτεία; лат. civitas) — античная городская гражданская община.
-
Частый гость))
 Сообщение от ПризракБелойДамы
тогда был бы ЕврополИс 
ЕврополИс - это европейская полиция получается))
-
Частый гость))
 Сообщение от УЭБ forever
из современных греческих городов нашла только два аналогичных названия - АлександрУполис и ЭрмУполис, но общая идея, кмк, любому мыслящему человеку очевидна  (это я к комментарию выше, где с какого-то фига прицепились к первому корню - "евро")
ЗЫ: для меня вот в своё время было открытием, что в названии Лимпопо ударение на второй слог  Чуковский нам врал 
АлександрУполис и ЭрмУполис - если не знать, что города, то звучит как фамилии прибалтов
Ваши права в разделе
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
-
Правила форума
|
|
|
Закладки