|
|
Все о хороших детских книгах!
| |
|
|
|
-
enfant terrible
Сообщение от russakowalena
У меня аркаимовская "Пожарная команда" - точная копия немецкой. У нового издательства и текст, и картинки другие.
-
У меня времена года немецкие уже есть, точная копия русской, только вместо Карнавала Новый Год перевели, т к у нас Масленица ( тот же Карнавал по срокам) с др традициями связана.
Пожарная команда еще едет с немецкого амазона.
-
вдыхая
Подскажите, пожалуйста, а какая "Пеппи" самая лучшая, какое издательство? Самая первая книга...
-
Умная Эльза
Вот эта, если из новых:
http://www.labirint.ru/books/293700/
Книги Линдгрен издает только АСТ.
-
Старожил
Сообщение от Mascia
Вот нашла, правда, пока нет в наличии, но книга новая. Думаю, поставки еще будут
В буквоеде такая есть. Спасибо за наводку - как раз искала красивого Маугли.
-
Сообщение от Alis@
А я вот все хожу, хожу вокруг Ломаева, никак не могу понять нравится он мне или нет . Вроде отдельно сами по себе его иллюстрации нравятся, красивые. Но вот как-то в сочетании со сказкой , не понимаю ... Не детский что-ли ...
Так ни одной его книги пока и не купила.
Девушки, что думаете про иллюстрации Ломаева? Как раз вчера выбирала на подарок из двух Русалочек, Ломаева и Архиповой, выбрала Архипову.
Я бы тоже выбрала Архипову. У нас есть Оловянный солдатик с иллюстрациями Ломаева, я сначала, когда выбирала по компьютеру, прямо так он мне нравился... А как стали читать - в иллюстрациях слишком много деталей, глаза разбегаются, не видно главного, и все однотонно-блеклое... И ребенка тоже не впечатлили иллюстрации.
-
Хранитель
Сообщение от KoshkaNatashka
А что, где-то она начинается с чего-то другого?
Снежная королева в большинстве вариантов идет с сокращением: сокращены тексты на религиозную тему и истории цветов. Но это текст, к которому мы привыкли с детства, читается он совершенно нормально..
в том-то и дело, что много где текст в сокращении уже с того текста, что был при СССР. Просто ужасно . Как пересказ мультика. Так часто бывает в красочных сборниках большого формата с громкими названиями вроде "Лучшие сказки народов мира" или "Лучшие сказки Андерсена", нам их родственники вечно дарят на ДР. Картинки красивые, а текст - не Андерсен ни разу . Специально сравнивала с тем текстом, к которому привыкла с детства. Буратино однажды тоже такого купили , картинки - супер, текст - "пришел, ушел, положил", вольный пересказ оригинала.
-
Хранитель
-
Элита
Сообщение от Igolochka
в том-то и дело, что много где текст в сокращении уже с того текста, что был при СССР. Просто ужасно . Как пересказ мультика. Так часто бывает в красочных сборниках большого формата с громкими названиями вроде "Лучшие сказки народов мира" или "Лучшие сказки Андерсена", нам их родственники вечно дарят на ДР. Картинки красивые, а текст - не Андерсен ни разу . Специально сравнивала с тем текстом, к которому привыкла с детства. Буратино однажды тоже такого купили , картинки - супер, текст - "пришел, ушел, положил", вольный пересказ оригинала.
По Буратино Вы, наверно, про авторский (!) пересказ для малышей?
как эта, например ? http://www.ozon.ru/context/detail/id/158761/
Практически все, кто НЕ читал такого в раннем детстве (например, как первую самостоятельно прочитанную книжку ) , принимают текст за адаптированный и неприемлемый, а малышам очень нравится.
-
Элита
Ваши права в разделе
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
-
Правила форума
|
|
|
Закладки