| |
|
Королевство Норвегия- 2
| |
|
|
|
|
-
Хранитель
 Сообщение от russakowalena
у меня этот круг терроториально разбросан, т е по телефону пообщаться - да, а в гости съездить с детьми ну 2 раза в год.
может с машиной и проще выбираться 
У меня гораздо ближе. Минимум раз в неделю посиделки с детьми, встречи, гости и т.п. У нас все семейные как раз - очень удобно.
 Сообщение от Tvilling
ЗЫ. Пожелайте мне успеха
Желаю! 
А я через неделю иду химию учить!
-
-
счастья :)
 Сообщение от Tvilling
Пожелайте мне успеха - я со среды начинаю заниматься на онлайновом курсе "преподавание норвежского как иностранного", два семестра, дорого, но надо. Преподавать я люблю и умею, и в настоящее время в провинции это более выгодно во всех отношениях, чем переводы.
Желаю-желаю!   
 Сообщение от russakowalena
там год или 2 надо учиться и больше Ибсена с развитием лит-ры изучают, чем грамматику или еще что либо. для овладевания языка, особенно тем, кому тяжело дается, нелучший вариант.
хотя для филологов может и интересный вариант.
Как бы я хотела... Эх, все люди разные.
Анюта, муж Рома и 4 доченьки 
-
Старожил
Девочки, помогите мне, пожалуйста, с переводом. Заполняю анкету для школы, куда старшая пойдет. Там есть пункт о языках. Надо ставить галочки. "Vi ber om at lese og skiveopplæring på morsmål vurderes " - это просьба предоставить уроки родного языка, я так поняла и галочку поставила. А вот следующее - "Vi ber om at undervisning i grunnleggende norsk/særskilt norsk vurderes " - это что? О дополнительном норвежском? Тогда поставлю галочку. Или это что-то другое?
-
Небожитель
 Сообщение от Фантик
Девочки, помогите мне, пожалуйста, с переводом. Заполняю анкету для школы, куда старшая пойдет. Там есть пункт о языках. Надо ставить галочки. "Vi ber om at lese og skiveopplæring på morsmål vurderes " - это просьба предоставить уроки родного языка, я так поняла и галочку поставила. А вот следующее - "Vi ber om at undervisning i grunnleggende norsk/særskilt norsk vurderes " - это что? О дополнительном норвежском? Тогда поставлю галочку. Или это что-то другое?
На всё ставить галки.
Первый вопрос - желаете ли, чтобы школа рассмотрела возможность и необходимость обучения чтению и письму на русском языке.
Второй - желаете ли дополнительных уроков норвежского, всё правильно.
Но они не обещают, только пишут, что "рассмотрят".
-
Небожитель
 Сообщение от Tvilling
Пожелайте мне успеха - я со среды начинаю заниматься на онлайновом курсе "преподавание норвежского как иностранного", два семестра, дорого, но надо.
Почитала материалы курса - заколдобилась. Впрочем, с инязовским бэкграундом прорвемся!
-
Старожил
 Сообщение от Tvilling
Почитала материалы курса - заколдобилась. Впрочем, с инязовским бэкграундом прорвемся!
В свое время я много преподавала русский как иностранный. Если смогу быть чем-то полезна в расколдобливании, буду рада!
Спасибо за помощь с переводом! Галок понаставила всюду
-
Наш человек
 Сообщение от russakowalena
там год или 2 надо учиться и больше Ибсена с развитием лит-ры изучают, чем грамматику или еще что либо. для овладевания языка, особенно тем, кому тяжело дается, нелучший вариант.
хотя для филологов может и интересный вариант.
Творчество Ибсена я бы с удовольствием поизучала углубленно Мне все равно, о чем на языке трындеть- так хоть лексикой нехилой обогатиться можно. А за 900 крон экзамен сдать, это да, приятнее, чем за 20000. Скорее всего, так поступлю.
Сегодня учителя на продленке комплиман, можно сказать, отвесили Вы, говрят, в речи все меньше и меньше слов шведских используете, но грамматика шведского пристала к вам крепко и, по всей видимости, надолго Вот и не знаю, то ли и вправду комплиман, то ли пойти, наконец, правила грамматики норвежского языка перечитать.
-
Хранитель
 Сообщение от russakowalena
В Осло нет какого-то скученного проживания русскоязычных. может посольские только.
в ставангерский вуз?
я свою химию честно отучила, но химиком так и не стала. 
У нас просто изначально городок небольшой. А при наличии машины становится еще меньше. 
Да, в Университет Ставангера.
Я химию когда-то тоже учила - обязаловка была в Академии.
-
Наш человек
 Сообщение от Фантик
Девочки, помогите мне, пожалуйста, с переводом. Заполняю анкету для школы, куда старшая пойдет. Там есть пункт о языках. Надо ставить галочки. "Vi ber om at lese og skiveopplæring på morsmål vurderes " - это просьба предоставить уроки родного языка, я так поняла и галочку поставила. А вот следующее - "Vi ber om at undervisning i grunnleggende norsk/særskilt norsk vurderes " - это что? О дополнительном норвежском? Тогда поставлю галочку. Или это что-то другое?
Я, помню, тоже везде галок понаставила. В итоге было проще нанять репетитора ребенку, чем дождаться доп. часов норвежского языка . Только где-то в апреле я получила бумагу о том, что нам могут предоставить данную услугу. А заявление писалось еще перед началом учебного года . Так что я особо не рассчитывала бы на эту услугу...
Ваши права в разделе
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
-
Правила форума
|
|
|
Закладки