Страница 4991 из 5758 « Первая 399144914891494149814987498849894990499149924993499449955001504150915491 Последняя »

Тема: Учащиеся музыкальных школ - как вы живете?

  1. ответ для zewaka , на сообщение « Те, которыми она пользуется, она в... »
    #49901
    В перезагрузке
    Регистрация
    12.05.2002
    Сообщений
    47 608

    Цитата Сообщение от zewaka Посмотреть сообщение
    Те, которыми она пользуется, она в основном помнит (хотя не всегда может внятно объяснить) - но вот сейчас, за 6-й класс, почти все были такие, которых она ни разу на практике не встречала. Может, поэтому такой затык и произошел.
    И да, слова ей учить трудно - музыку запоминает влет...
    Вот сначала добейте до автоматизма актуальные термины, а потом, по мере смены репертуара обращайте на это внимание сразу, при разборе, чтобы все было назубок. Тем более на примере пьес запоминать проще, это как раз очень наглядно получается. У нас тоже с каждым годом этого добра все прибывало и тяжело было учить. Но как-то за несколько лет вроде все утряслось.

  2. ответ для zewaka , на сообщение « Те, которыми она пользуется, она в... »
    #49902
    Мега-элита Аватар для Rassvet
    Регистрация
    28.12.2007
    Адрес
    начало Гражданского пр.
    Сообщений
    4 803

    Цитата Сообщение от zewaka Посмотреть сообщение
    Те, которыми она пользуется, она в основном помнит (хотя не всегда может внятно объяснить) - но вот сейчас, за 6-й класс, почти все были такие, которых она ни разу на практике не встречала. Может, поэтому такой затык и произошел.
    И да, слова ей учить трудно - музыку запоминает влет...
    в этой теме пару раз пробегал забавный стих на запоминание терминов. Но вы уже, наверное, вышли за пределы этого стиха. Тогда, может, мнемоника вас спасет? Рифмы, созвучные слова, ассоциации и прочие ходы.
    Списки на запоминание лучше всего вешать на дверь туалета изнутри (извините).
    И стоило бы использовать все, что помогало ей при изучении иностранного языка учить слова, особенно абстрактные.

  3. #49903
    Хранитель Аватар для Тиран
    Регистрация
    07.03.2009
    Адрес
    42
    Сообщений
    10 448

    Zewaka,

    Честно, мой опыт подготовки моих детей показывает, что тупо проговаривать по списку 2 раза в день. И между проговорами: пусть почитывает. Дети учат много слов иностранных - терминов школьных, например, по природоведению и т.п.

  4. ответ для zewaka , на сообщение « Спасибо! Про склерозные бумажки... »
    #49904
    Наш человек Аватар для Gretchen#
    Регистрация
    10.11.2008
    Сообщений
    7 590

    Цитата Сообщение от zewaka Посмотреть сообщение
    Спасибо! Про склерозные бумажки почему-то не подумала - возьму на вооружение
    Таня, мне кажется, склерозные бумажки не очень помогут.
    Мне сейчас нужно ориентироваться в немецких муз.терминах- это очень неприятно. И в голову не идёт никак, пока не разберёшь, от какого слова эта тарабарщина "аусдрюкфоль" произошла. И то, в критической ситуации "поворотники путаю".
    Все итальянские термины- это простые и общеупотребимые итальянские слова. И на русский, кстати, переводятся довольно условно в ряде случаев.
    Можно попробовать учить именно словами и их производными.
    И лингвистически это интересно.
    ......
    Уделить каждому термину время, узнать его перевод и историю (хоть на бельканто ру)- и всё:
    Берём элементарное
    vivo и vivace
    произошли от vivere -жить
    рассказываем про vita - жизнь, про vitaмины итд...
    смотрим в словаре различин:
    vivo- жтво
    vivace- живо, но мой словарь добавляет "резко"
    Потом читаем умных людей:
    итал., букв. — живой, оживлённый

    Термин, предписывающий оживлённый характер исполнения музыки. Как и др. подобные обозначения, ставился в начале произведения для указания господств. в нём аффекта (см. Аффектов теория). Первоначально не связывался с представлением о темпе и использовался гл. обр. в качестве дополнения к др. терминам (allegro v., allegretto v., andante v. и т. п.), а как самостоятельное обозначение - только в пьесах, темп к-рых определялся их жанром (марш, полонез и т. п.). Начиная со 2-й пол. 19 в. частично теряет своё первоначальное значение и становится в первую очередь обозначением темпа, более медленного, чем presto, и более быстрого, чем allegro.
    И термин уже родной...
    .......
    animato
    anima- душа. Анималистика. Animal - англ. животное. Животное- жизнь- одушевлённое слово))) Аниматор- тот, кто оживляет, "одушевляет" скуку- иначе бы его не вызывали)
    Ну, и всё такое.
    За это время может создаться устойчивая цепочка "anima" душа. И всё- понятие "воодушевлённо", оживляясь готово.
    Когда мы видим animato в нотах- сразу тогда понятно, что нужно добавить души, жизни и движения, а не просто вспомнить перевод муз. термина....
    Потому что перевод суть этого термина отражает недостаточно)

  5. #49905
    В перезагрузке
    Регистрация
    12.05.2002
    Сообщений
    47 608

    А вот мнк кажктся, как раз немецкие термины просты и логичны. Аусдрюкфоль- аус движение извне, дрюкен - давить, печатать, фоль-полный. Выдавить из клавиши все что можно. Примерно так. Похоже на правду?

  6. ответ для Katarina , на сообщение « А вот мнк кажктся, как раз немецкие... »
    #49906
    Наш человек Аватар для Gretchen#
    Регистрация
    10.11.2008
    Сообщений
    7 590

    Цитата Сообщение от Katarina Посмотреть сообщение
    А вот мнк кажктся, как раз немецкие термины просты и логичны. Аусдрюкфолл - аус движение извне, дрюкен - давить, печатать, фоль-полный. Выдавить из клавиши все что можно. Примерно так. Похоже на правду?
    Ausdrücksvoll- как я понимаю, это сверхвыразительно, и даже несколько от этой выразительности теряя в темпе. Что и доказывает ваше понимание- вытащить из мелодии всё, что можно)))
    Ну и как это запомнить без понимания слова?
    Я вообще, вывела, что если вижу в этом нагромождении часть "leb" это значит- живенько и одушевлённо. От leben.
    A если я буду учить это просто терминами- голова лопнет на пятидесятой странице точно.

  7. ответ для Katarina , на сообщение « А вот мнк кажктся, как раз немецкие... »
    #49907
    Хранитель Аватар для RaMashka
    Регистрация
    26.02.2009
    Сообщений
    10 190

    Цитата Сообщение от Katarina Посмотреть сообщение
    А вот мнк кажктся, как раз немецкие термины просты и логичны. Аусдрюкфоль- аус движение извне, дрюкен - давить, печатать, фоль-полный. Выдавить из клавиши все что можно. Примерно так. Похоже на правду?
    Вообще дословно это значит выразительно. Аусдрюкен значит выражать. Причём во всех смыслах. Выразить мысль тоже. Если я правильно помню)))))

  8. ответ для RaMashka , на сообщение « Вообще дословно это значит... »
    #49908
    Наш человек Аватар для Gretchen#
    Регистрация
    10.11.2008
    Сообщений
    7 590

    Цитата Сообщение от RaMashka Посмотреть сообщение
    Вообще дословно это значит выразительно. Аусдрюкен значит выражать. Причём во всех смыслах. Выразить мысль тоже. Если я правильно помню)))))
    Как я понимаю, да- это его значение.
    Но происхождение мне удобнее запомнить, как объяснила Katarina. Потому что, выразительно- это достаточно расхожее понятие, а вот с выжиманием всего из фразы- я даже полюбила это слово)
    Завтра, если не забуду, выпишу те обозначения, которые у меня плохо укладываются- спрошу происхождение)))

  9. ответ для zewaka , на сообщение « Те, которыми она пользуется, она в... »
    #49909
    Наш человек Аватар для Gretchen#
    Регистрация
    10.11.2008
    Сообщений
    7 590

    Цитата Сообщение от zewaka Посмотреть сообщение
    Те, которыми она пользуется, она в основном помнит (хотя не всегда может внятно объяснить) - но вот сейчас, за 6-й класс, почти все были такие, которых она ни разу на практике не встречала. Может, поэтому такой затык и произошел.
    И да, слова ей учить трудно - музыку запоминает влет...
    А можно список трудностей?
    Сейчас всем топом и выучим!

  10. ответ для RaMashka , на сообщение « Молодец все равно. Все выучит))) а у... »
    #49910
    Наш человек Аватар для AnnyG
    Регистрация
    20.08.2009
    Адрес
    Спб-Мск-Спб...
    Сообщений
    7 896

    Цитата Сообщение от zewaka Посмотреть сообщение
    Отстрелялись с техническим зачетом... Гаммы и этюд - 5/5, исполнение этюда отмечено отдельно - но термины ((( 4- и то из жалости. Комиссия решила, что детка так выложилась на исполнении этюда, что не смогла собраться на ответ - но я-то знаю, что нам за две недели так и не удалось выучить пол страницы терминов (( и что с этим делать - ума не приложу.
    Всё равно молодец. Термины со временем выучит. Они ведь так или иначе в нотах попадаются.

    Цитата Сообщение от RaMashka Посмотреть сообщение
    Молодец все равно. Все выучит))) а у нас технический зачёт в школе только с третьего класса. А что такое термины?
    Это перевод на русский таких слов как крещендо, форте, поко а поко, аллегро виваче и т.д.
    У нас тех.зачет со второго класса. Старшая вообще еще этюд наизусть не выучила Не знаю, как сдавать будет...

Страница 4991 из 5758 « Первая 399144914891494149814987498849894990499149924993499449955001504150915491 Последняя »


Быстрый переход

Ваши права в разделе

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  

Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов.
© 2000— Littleone®
Контактная информация · Рекламодателям · Политика конфиденциальности

Работает на vBulletin® версия 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. Все права защищены.
Перевод на русский язык - idelena