|
|
Все о хороших детских книгах!
| |
|
|
|
-
Мега-элита
Девушки, нигде в интернете не нашла обзор на книгу 'На острове Сальткрока" новую от Махаона. Вроде давно продается. Этот перевод вообще стоит внимания или надо непременно Брауде? http://www.ozon.ru/context/detail/id/137863203/
-
Умная Эльза
-
Царственная лень
Сообщение от KoshkaNatashka
Как давно? На Лабиринте еще вообще нет. Текст этот мне, к сожалению, не удалось найти, я где-то видела пару сканов, вроде нормально, но точно не знаю.
очень хочу узнать, как там переведено "пунгало", но пока не смогла найти
Этот же перевод был в старом издании АСТ: http://www.labirint.ru/books/396248/
Но я не нашла ни одного скана с текстом этой вещи
Я посмотрю дома, Наташа. Вечером напишу.
-
Умная Эльза
Сообщение от O! Stroganova
Я посмотрю дома, Наташа. Вечером напишу.
Спасибо, буду ждать!
-
Наш человек
Сообщение от KoshkaNatashka
Как давно? На Лабиринте еще вообще нет.
Лабиринт уже два или три месяца не может договорится с Азбукой, Махаоном, Речью. Новинок этих издательств нет у них((
"Нельзя ехать на Крит молодым, потому что есть риск не успеть посмотреть остальной мир..." (с)
"Крит - это не остров, а состояние души" (Н. Казандзакис)
Δεν ελπίζω τίποτα. Δε φοβούμαι τίποτα. Είμαι λέφτερος.
-
Умная Эльза
Сообщение от Дарья Сытник
Лабиринт уже два или три месяца не может договорится с Азбукой, Махаоном, Речью. Новинок этих издательств нет у них((
Обидно
-
Царственная лень
Сообщение от KoshkaNatashka
Обидно
Речь уже появилась в полном объеме. В том числе и Волшебный сундучок. в переводе Брауде и с рисунками Власова
http://www.labirint.ru/books/554415/
-
Наш человек
Сообщение от O! Stroganova
Надеюсь, начало положено)
"Нельзя ехать на Крит молодым, потому что есть риск не успеть посмотреть остальной мир..." (с)
"Крит - это не остров, а состояние души" (Н. Казандзакис)
Δεν ελπίζω τίποτα. Δε φοβούμαι τίποτα. Είμαι λέφτερος.
-
Царственная лень
Сообщение от KoshkaNatashka
Как давно? На Лабиринте еще вообще нет. Текст этот мне, к сожалению, не удалось найти, я где-то видела пару сканов, вроде нормально, но точно не знаю.
очень хочу узнать, как там переведено "пунгало", но пока не смогла найти
Этот же перевод был в старом издании АСТ: http://www.labirint.ru/books/396248/
Но я не нашла ни одного скана с текстом этой вещи
Натаща! пугАло. Вот так. Перевод неплох. Но беднее чем Брауде.
-
Умная Эльза
Сообщение от O! Stroganova
Натаща! пугАло. Вот так. Перевод неплох. Но беднее чем Брауде.
Спасибо!
Ваши права в разделе
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
-
Правила форума
|
|
|
Закладки