Страница 2 из 3 « Первая 123 Последняя »

Тема: Перевод книги и издание за рубежом

  1. ответ для annajanna , на сообщение « Выбрать страну для начала, в которой... »
    #11
    Хранитель Аватар для Luella
    Регистрация
    03.07.2011
    Адрес
    Хамбурьх
    Сообщений
    10 119

    Цитата Сообщение от annajanna Посмотреть сообщение
    Выбрать страну для начала, в которой хотите опубликовать.
    Это все равно. поскольку за свои кровные ))
    Сейчас в евр.гемайнде поветрие, все пишут и пишут, продают сами
    Друзья, в эти непростые дни мы должны быть как можно дальше друг от друга.
    Если ты лежишь на своём диване и не занимаешь драгоценное место в реанимации, ты герой!

  2. ответ для Luella , на сообщение « Это все равно. поскольку за свои... »
    #12
    Космонавт Аватар для annajanna
    Регистрация
    31.10.2010
    Адрес
    север
    Сообщений
    19 506

    Ну а там искать агента или напрямую издательство.
    Но я за Амазон.

  3. ответ для annajanna , на сообщение « Ну а там искать агента или напрямую... »
    #13
    Хранитель Аватар для Luella
    Регистрация
    03.07.2011
    Адрес
    Хамбурьх
    Сообщений
    10 119

    Цитата Сообщение от annajanna Посмотреть сообщение
    Ну а там искать агента или напрямую издательство.
    Но я за Амазон.
    Я стара для амазона )), не знаю ничего
    А издательство ищут рассылая свои предложения
    Друзья, в эти непростые дни мы должны быть как можно дальше друг от друга.
    Если ты лежишь на своём диване и не занимаешь драгоценное место в реанимации, ты герой!

  4. ответ для Luella , на сообщение « Это все равно. поскольку за свои... »
    #14

    Думаю, да, за свой счет. Распространять - по обстоятельствам.
    Цитата Сообщение от Luella Посмотреть сообщение
    Это все равно. поскольку за свои кровные ))
    Сейчас в евр.гемайнде поветрие, все пишут и пишут, продают сами
    Тогда можно же и здесь издать, на иностранном языке. Предложений по изданию много. Или тут цены выше?

  5. ответ для annajanna , на сообщение « Ну а там искать агента или напрямую... »
    #15

    Цитата Сообщение от annajanna Посмотреть сообщение
    Ну а там искать агента или напрямую издательство.
    Но я за Амазон.
    Я правильно понимаю, что на Амазон я выкладываю только оригинальный текст и обложку, а они уже сами присваивают книге ISBN? Если книга была ранее напечатана и издана российским издательством, то это как-то надо обозначать?
    Простите за, возможно, глупые вопросы, я только-только начала изучать эту тему самостоятельно

  6. #16

    Цитата Сообщение от Соня у керосинки Посмотреть сообщение
    Тогда можно же и здесь издать, на иностранном языке. Предложений по изданию много. Или тут цены выше?
    не уверна...
    целевая аудитория в этой затее тамошняя, поэтому, полагаю, что если издаваться на бумаге, то там и через издательство, которое будет распространять книгу...например в Штатах.
    хотя может я и не права. Не совсем понимаю пока как я могу будучи здесь распространять бумажную книгу там.

  7. ответ для Luella , на сообщение « Я стара для амазона )), не знаю ничего... »
    #17

    Цитата Сообщение от Luella Посмотреть сообщение
    Я стара для амазона )), не знаю ничего
    А издательство ищут рассылая свои предложения
    т е в любом случае надо сначала перевести? или нет?

  8. #18

    Цитата Сообщение от Говорушa Посмотреть сообщение
    не уверна...
    целевая аудитория в этой затее тамошняя, поэтому, полагаю, что если издаваться на бумаге, то там и через издательство, которое будет распространять книгу...например в Штатах.
    хотя может я и не права. Не совсем понимаю пока как я могу будучи здесь распространять бумажную книгу там.
    Так Вы сказали, что печатать - "за свой счет. Распространять - по обстоятельствам."
    Я вас неправильно поняла. Вы планируете оплачивать пакет услуг по изданию и распространению, а не просто напечатать за свой счет и рапространять как придется.

  9. ответ для Говорушa , на сообщение « т е в любом случае надо сначала... »
    #19

    Цитата Сообщение от Говорушa Посмотреть сообщение
    т е в любом случае надо сначала перевести? или нет?
    Нет, издатель, заваленный присылаемыми рукописями по уши, вскочит и забегает в поисках переводчика.

  10. #20
    Космонавт Аватар для annajanna
    Регистрация
    31.10.2010
    Адрес
    север
    Сообщений
    19 506

    Цитата Сообщение от Соня у керосинки Посмотреть сообщение
    Тогда можно же и здесь издать, на иностранном языке. Предложений по изданию много. Или тут цены выше?
    Тут цены ниже, конечно же.

Страница 2 из 3 « Первая 123 Последняя »


Быстрый переход

Ваши права в разделе

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •  

Перепечатка материалов запрещена без письменного согласия администрации и авторов.
© 2000— Littleone®
Контактная информация · Рекламодателям · Политика конфиденциальности

Работает на vBulletin® версия 4.2.1
Copyright © 2025 vBulletin Solutions, Inc. Все права защищены.
Перевод на русский язык - idelena