|
|
Уровень русского языка у наших детей. Какой?
| |
|
|
|
-
Мега-элита
Северная Норвегия, как таковых русских школ нет, есть русский клуб. Занимаемся языком с момента приезда, т.е. дочери было около 2 лет, сначала развитие речи (что-то типа того что в детском саду проходят), позже начали заниматься как в школе, программу составляет учитель из наших потребностей/возможностей. Сейчас дочери 12, я бы сказала что основную часть грамматики мы прошли (без особых наворотов в письме как деепричастные обороты, сложные предложения), в группе в которой занимается дочь дети 12-15 лет. Теперь мне кажется надо попытаться поддерживать уровень письменного языка хотя бы на этом уровне чтобы она могла выразить свою мысль в простых предложениях, ну а большее если надо будет сама позже освоит.
С сыном дела обстоят хуже, писать может, вот изучать грамматику еще бы годика 2 и дотянуть до уровня сестры, я бы от него отстала. Но пока с группой не складывается, мало народу дорого становится, а нужное количество не набрать. Пока думаем попробовать продолжить занятия дома. Сыну сейчас 10 русский язык пройден где-то 2-3 классах русской школы.
С младшим сейчас занимаемся "развитием речи" в том же детском клубе что и старшие.
-
Наш человек
Сообщение от Laymute
В Литве дочка с 7-ми месяцев. До школы сидели дома и все книги, мультки, фильмы, песенки все только на русском были. Дома говорим исключительно на русском.
В школу пошла в 5 с половиной, в литовскую, где русского никто не знает. Сейчас дочке 7 с половиной, свободно говорит на двух языках, письмо с ошибками там и там.
В школе все на литовском, друзья и окружение на литовском, а дома куча книг, тетради, занятия на русском самостоятельно. С этого года в школе еще и английский.
На тренировках по карате (4 раза в неделю) много японского))))))
А где вы в Литве, что с русским все так плохо?
Мы были в Вильнюсе, Тракае, Шауляе, русских, конечно, не столько, сколько в Латвии, но тоже хватает
Если б я в Латвии жила, мы б точно с русским никаких проблем не знали -не ведали б.
А в Норвегии приходится самим дома заниматься, пока (почти 7 лет), думаю, что все не хуже, чем у российских первоклассников, дальше, конечно, будет сложнее.
Занимаемся по тому же учебнику Рамзаевой, что и автор + еще Ушакова, так и не могу выбрать, что лучше, так что берем упражнения из 2ух для чтения пока никакого специального учебника нет, читаем просто обычные детские книги, где главы неочень длинные.
-
Сообщение от Ridzene
А где вы в Литве, что с русским все так плохо?
.
На хуторе вполне возможно. Я в Осло уже двух литовок встречала, которые по-русски никак, а по-польски нормально, приехали в Норвегию в 18-20 лет.
-
Ветеран
Ходили в Гамбурге в русскую школу в возрасте 5и лет. Школа понравилась, успехи были не очень сильно видны, но я не парилась, потому что в этом возрасте, да еще и при наличии папы-немца, второй язык продвигается не всегда семимильными шагами.
Сейчас ей 8 лет, занимаемся русским дома мало, ходим на факультатив русского в школе. И тем не менее есть прорыв: стала хорошо понимать и больше говорить. Медленно, но читает и немного пишет по-русски. Стараемся читать русские книжки с небольшими текстами,
писать в прописи. Не хватает элементарно времени, но я смотрю на положение дел с оптимизмом: интерес к языку есть и дело потихоньку двигается
-
Наш человек
Так мы ж тут не про литовок, им не надо, они не учат.
-
пиво такое
Переехали 4 года назад.
Старшим было 9 и 6, сейчас 13 и 10 соответственно.
Русский на уровне сверстников из России, без преувеличения. Пишут грамотно. Но занимаемся практически каждый день, по соответствующим классу программам без всяких скидок. Сочинения и изложения тоже пишем. Читают много. Я им сама тоже читаю, каждый день на ночь.
Единственное, на что могу пожаловаться - это почерк. У сына (10 лет) не особо красивый, у старшей дочки, считаю, несформирован. Как я ни билась - и прописи, и тренировали - никак( В школе пишут печатными, видимо, адская смесь сказалась на почерке
-
Элита
Переехали в Штаты два года назад, дочке было 3, с трех с половиной стали водить её на развивалки местные ( 3р в неделю по 2 часа) что бы чуть-чуть английский выучила. Так случилось, что остаемся еще на три года. Дочери 5, ходит в школу, английский стал вытеснять русский ( с русскоговорящими друзьями переходят на английский, если мамы не напоминают говорить по-русски).
Ребенок читает(но редко и мало, читать не любит), пишет по-русски каждый день ( по собственной инициативе) списки продуктов, письма для папы, список желаемых подарков к празднику, или названия мультиков которые хочет посмотреть ( очень меня радует, что прежде чем написать спрашивает как правильно "мАрковь" или "морковь"
Перед сном обязательно читаем по-русски, мультики русские, несколько раз в неделю общаемся с тетями, двоюродными братьями-сестрами и бабушками по скайпу. ну и тираним её, конечно, чтобы с младшими говорила только по-русски(малыши не говорят еще).
Как будет дальше не знаю, пока она очень мотивирована, гордится что знает два языка и хочет еще выучить испанский и китайский.
Малышей никуда отдавать не будем, чтобы сначала овладели русским.
-
Старожил
Нееееет Не на хуторе,конечно )))))))))) Между Вильнюсом и Каунасом. Городок конечно маленькй, но очень уютный, тихий. Вот в маленьких городах огромный минус это то, что ИЗ ПРИНЦИПА не станут говорить на русском даже если отлично его знают(( Я уже давно привыкла к этому и смирилась Зато, если мне трудно сказать на литовском, я говорю на русском и меня отлично понимают, но ответят исключительно на литовском даже если я не понимаю. Это старше 30 лет народ, а младше так по-русски ни слова не знают, ну не нужен он им!!!!
Я из России привожу полный курс программы Школа России для определенного класса и дома занимаемся. Там есть учебники, тетради, тетради для контрольных. Сильно не углубляюсь, так как параллельно ребенок все это проходит в школе на литовском, но считю очень полезным все это прочитатьи повторить на русском)))
-
Сообщение от Ridzene
Так мы ж тут не про литовок, им не надо, они не учат.
я про то, что в мал городке вполне может оказаться среда почти без русскоговорящих .
-
Сообщение от Болибумпа
я забила на правописание
говорит хорошо, но многие слова понимает специфически. никогда не понятно, какое слово понимает, а какое - нет.
недавно рассказывала сказку и там про золото которое обратилось в черепки. закончила я, а ребенок шепотом "какая страшная сказка..." - ??? - "... ну, черепки... много... жалко как детей... "
Ваши права в разделе
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
-
Правила форума
|
|
|
Закладки