|
|
Театры, концерты, спектакли для младших школьников – 2
| |
|
|
|
-
не выспалась
Мне кажется, хоть он и заявлен 12 +, там нет глубинных смыслов и чего-то недоступного пониманию ребенка в этом возрасте, если ребенок знаком с идеей о боге, и с библейским сюжетом о потопе.
Веду беспорядочную духовную жизнь.
-
Давно я здесь
Сообщение от Nema
Мне кажется, хоть и он заявлен 12 +, там нет глубинных смыслов и чего-то недоступного пониманию ребенка в этом возрасте, если ребенок знаком с идеей о боге, и с библейским сюжетом о потопе.
ну а всякие непристойности , насилие и тд?
- Don't you hate that ?
- What ?
- Uncomfortable silences.
Если я молчу, значит мне не нравится
-
не выспалась
Там присутствует подростковая грубоватая лексика, не знаю, зачем добавленная (не исключаю, что переводчиком). Для заигрывания со зрителями-подростками, видимо. Но непотребств никаких нет.
Веду беспорядочную духовную жизнь.
-
Давно я здесь
Сообщение от Nema
Там присутствует подростковая грубоватая лексика, не знаю, зачем добавленная (не исключаю, что переводчиком). Для заигрывания со зрителями-подростками, видимо. Но непотребств никаких нет.
примеры можно? если они небанные )))
- Don't you hate that ?
- What ?
- Uncomfortable silences.
Если я молчу, значит мне не нравится
-
не выспалась
"Придурки", "достал" - такого плана.
Веду беспорядочную духовную жизнь.
-
Давно я здесь
Сообщение от Nema
"Придурки", "достал" - такого плана.
а, ну это не сильно страшно ) спасибо!
- Don't you hate that ?
- What ?
- Uncomfortable silences.
Если я молчу, значит мне не нравится
-
не выспалась
Да-да, ничего страшного там нет.
Почитала сейчас про пьесу - там, оказывается, голубь в оригинале, а не голубка. Но они так же женятся с пингвином. Немцы - такие затейники!
ЗЫ А, нет, там вообще без межвидового скрещивания в оригинале - просто сцена с переодеванием.
Веду беспорядочную духовную жизнь.
-
Наш человек
Сообщение от Cwetok
примеры можно? если они небанные )))
Не, самое мое любимое от Шумейко: "Если нас спалят - это будет полный шиздос!" (С) Обожаю пингвинов
Пьеса идет в переводе Екатерины Гороховской, режиссера спектакля. Часть фразочек эти хулиганы добавляют от себя, импровизируют чутка
-
Наш человек
Сообщение от Nema
Да-да, ничего страшного там нет.
Почитала сейчас про пьесу - там, оказывается, голубь в оригинале, а не голубка. Но они так же женятся с пингвином. Немцы - такие затейники!
ЗЫ А, нет, там вообще без межвидового скрещивания в оригинале - просто сцена с переодеванием.
Сцена с поцелуем таки есть... да, немцы - затейники, хорошо, что умница и милейший человек Екатерина Гороховская - не настолько оригиналка
Эх, как она хороша была в "Аркадии" с Семаком...
-
не выспалась
Сообщение от Ворона на мосту
шиздос!
Да-да, вот помню, что что-то было в этом духе, но память милосердно не сохранила подробности .
Веду беспорядочную духовную жизнь.
Ваши права в разделе
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
-
Правила форума
|
|
|
Закладки