|
|
Открытия в зрелом возрасте
| |
|
|
|
-
Наш человек
я читала, что известные в нашей стране и не только в нашей жесты в других странах обозначают совершенно противоположное, например, всем известное мотание головой: у нас - это "нет", а в Болгарии - "да", и т.д.
-
Легенда
Сообщение от Коламбия
я читала, что известные в нашей стране и не только в нашей жесты в других странах обозначают совершенно противоположное, например, всем известное мотание головой: у нас - это "нет", а в Болгарии - "да", и т.д.
это-то да, штука известная
у меня любимое из этого ряда -- сложенные колечком указательный и большой пальцы, что в разных культурах может означать как "всё о'кей", так и "полный ноль в сексе", например
Различаются и значения многих других жестов...
-
Мега-элита
Сообщение от УЭБ forever;77670119[COLOR="Red"
]это-то да, штука известная[/COLOR]
у меня любимое из этого ряда -- сложенные колечком указательный и большой пальцы, что в разных культурах может означать как "всё о'кей", так и "полный ноль в сексе", например
Различаются и значения многих других жестов...
только это не шутка, но там не совсем мотание головой, скорее покачивание
Не ищите глаза на ж..пе, вас ждёт разочарование.
-
Мега-элита
-
Космонавт
да вроде все прозрачно:
ТЕТРАДЬ. Др.-рус. заимств. из ср.-греч. яз., где tetradi(on) — суф. производное от tetras "четвертая часть листа". Исходно — (сделанное) "из четвертушек листа".
British scientists have finally discovered what's wrong with the female brain:
On the left side, there is nothing right, and on the right side, there is nothing left...
"Опять сидите на своем литрване..." (С)почти
-
Наш человек
Сообщение от Ландыш Виноградовна
Этимология слова "шпаргалка" интересна. У меня в детстве был толстенький такой журнал "Календарь школьника", оттуда я и узнала, что
шпарга́лка
шпарга́лить, школьн. жаргон, шпарга́лы мн. "ненужные вещи, старье", шутл., укр. шпарга́л "старая, исписанная бумажка". Через польск. szpargaɫ "старая исписанная бумажка" (с XVII в.; см. Брюкнер 553), вероятно, от лат. sparganum "пеленка" из греч. σπάργανον – то же.
Словарь Фасмера
Я готов предугадывать мысли людей и собак,
но мышление устриц - это какой-то мрак!.. (с)
Кортнев - душка.
-
В перезагрузке
Сообщение от Paikea
Полезла читать Вики: она говорит, что я думала совершенно неправильно
У "глухонемых", не поворачивается рука это слово написать т.к. по крайней мере в нашем городе ВСЕ глухие умеют в той или иной степени говорить, есть дактиль, это когда каждой букве соответствует комбинация пальцев и язык жестов.
Дактильный алфавит есть и латинский. Таким образом, зная буквенный состав слова, которое пишется на латинице и латинский дактиль можно объясниться на любом языке, в письменной которого применяется латиница.
Язык жестов в нашей стране в школах запрещён(по крайней мере был запрещён),для того, чтобы побудить детей пользоваться речью.Поэтому единого языка жестов в нашей стране нет, и люди из городов вполне могут друг друга не понимать.
ВСЁ ИМХО, абсолютно всё!
Пятьдесят один - баба снова мандарин (Малшык)
Твёрдо встала на путь исправления!
-
Легенда
Сообщение от Ландыш Виноградовна
только это не шутка, но там не совсем мотание головой, скорее покачивание
а кто сказал, что это шутка?
-
Легенда
Сообщение от ymnitsa
У "глухонемых", не поворачивается рука это слово написать т.к. по крайней мере в нашем городе ВСЕ глухие умеют в той или иной степени говорить, есть дактиль, это когда каждой букве соответствует комбинация пальце и язык жестов.
Дактильный алфавит есть и латинский. Таким образом, зная буквенный состав слова, которое пишется на латинице и латинский дактиль можно объясниться на любом языке.
Язык жестов в нашей стране в школах запрещён(по крайней мере был запрещён), поэтому единого языка жестов в нашей стране нет, и люди из городов вполне могут друг друга не понимать.
как всё интересно....
-
особа особостатусная
Сообщение от ymnitsa
Поэтому единого языка жестов в нашей стране нет, и люди из городов вполне могут друг друга не понимать.
Да? Странно... Что же тогда делают сурдопереводчики на экране ТВ, в суде, в театре... Как учатся глухие из разных городов в одном учебном заведении, например, в техникуме в Павловске?
Если "непонимание" на уровне бордюр-поребрик, то это, конечно, мелочь.
Если понаблюдать, то действительно, переводят "жестами", а понятия, на которые нет жестов (фамилии, географические названия, неологизмы...) - дактилем.
Ваши права в разделе
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
-
Правила форума
|
|
|
Закладки